If I wanted to know who you were hanging with

如果我真的想要知道你跟誰鬼混


While I was gone, I would have asked you

在我離開前 我就會開口問你了


It's the kind of cold, fogs up windshield glass

這種寒冷 凍的連玻璃都能起霧


But I felt it when I passed you

但當我經過你 我可以感覺得到你


There's an ache in you, put there by the ache in me

那內心的痛楚 源自於我的痛楚

 

But if it's all the same to you

但如果對你來說沒差


It's the same to me
那對我來說也無妨

 


So we could call it even

所以我們可以算是扯平了


You could call me "babe" for the weekend

你可以在這個週末叫我寶貝


​'Tis the damn season, write this down

「這該死的季節」 將這句話寫下來


I'm stayin' at my parents' house

我會待在我父母的房子


And the road not taken looks real good now

而那條沒選擇的路 現在看起來似乎不錯


And it always leads to you in my hometown

而那永遠都會把帶我導向你和我的家鄉

I parkеd my car right between the Methodist

我將車停在衛斯理教堂


And thе school that used to be ours

和我們曾就讀的學校中間


The holidays linger like bad perfume

假期就像是過於濃郁的廉價香水


You can run, but only so far

你可以逃 但也就那麼遠


I escaped it too, remember how you watched me leave

我也曾經逃離過 還記得你當時看著我離去


But if it's okay with you, it's okay with me

但如過那對你來說沒差 那對我來說也無妨

 

 

So we could call it even

所以我們可以算是扯平了


You could call me "babe" for the weekend

你可以在這個週末叫我寶貝


​'Tis the damn season, write this down

「這該死的季節」 將這句話寫下來


I'm stayin' at my parents' house

我會待在我父母的房子


And the road not taken looks real good now

而那條沒選擇的路 現在看起來似乎不錯


Time flies, messy as the mud on your truck tires

時間流逝 一切都跟你卡車上的髒泥一樣混亂


Now I'm missing your smile, hear me out

現在我好想念你的微笑  請聽我說


We could just ride around

我們可以在這附近閒晃


And the road not taken looks real good now

而那條沒選擇的路 現在看起來似乎不錯


And it always leads to you in my hometown
而那永遠都會把帶我導向你和我的家鄉


Sleep in half the day just for old times' sake

在家睡上半天 沈浸在往日的舊時光


I won't ask you to wait if you don't ask me to stay

我不會叫你等我 如果你也沒有留我


So I'll go back to L.A. and the so-called friends

所以我會回L.A. 回到那些所謂的朋友身邊


Who'll write books about me, if I ever make it

那些朋友會寫關於我的書 如果我成功的話


And wonder about the only soul

而我好奇那唯一的靈魂


Who can tell which smiles I'm fakin'

是誰能看穿 我哪個微笑是裝出來的


And the heart I know I'm breakin' is my own

而我知道被我摧毀到支離破碎的心 是我自己的


To leave the warmest bed I've ever known

離開我最熟悉最溫暖的床


We could call it even

我們算是扯平了


Even though I'm leavin'

即便我終究會離開


And I'll be yours for the weekend

但在這個週末我會是你的


​'Tis the damn season

這該死的季節

 

 

 

So we could call it even

所以我們可以算是扯平了


You could call me "babe" for the weekend

你可以在這個週末叫我寶貝


​'Tis the damn season, write this down

「這該死的季節」 將這句話寫下來


I'm stayin' at my parents' house

我會待在我父母的房子


And the road not taken looks real good now

而那條沒選擇的路 現在看起來似乎不錯


Time flies, messy as the mud on your truck tires

時間流逝 一切都跟你卡車上的髒泥一樣混亂


Now I'm missing your smile, hear me out

現在我好想念你的微笑  請聽我說


We could just ride around

我們可以在這附近閒晃


And the road not taken looks real good now

而那條沒選擇的路 現在看起來似乎不錯


And it always leads to you in my hometown
而那永遠都會把帶我導向你和我的家鄉

 

And it always leads to you in my hometown
而那永遠都會把帶我導向你和我的家鄉

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Siren 的頭像
    Siren

    Siren

    Siren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()